[re.writing: to die poisoned in the house of revelations]

(Imagen: Tumblr)

This is what I saw: trees floating in the sea. I, too, had left the house, like those women who were torn from the turbulence. The pearls, the crystals which once lit the garden were extinguished. I could no longer dream. That body I do not see, which does not exist, keeps piercing with its wolves the place of thought. I had left the house. Without knowing it, I was looking for a kingdom in the elements. And this is what I saw: someone allocating small candles on the water so my animal would go back to the forest.

[Reescritura en inglés en colaboración con j.a.m. En español, aquí]
Anuncios

Acerca de DANIELA CAMACHO

México, 1980. Poeta y traductora.
Esta entrada fue publicada en Poemas y cosas quebradas. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s