Habitación FB
-
Entradas recientes
- Próxima publicación de «HIJAS DE DIABLO HIJAS DE SANTO» (Niñobúho Cartonera)
- IDIOMA SALVAJE [4 poetas españolas actuales]
- POESÍA INDÍGENA MEXICANA ACTUAL: 5 mujeres bilingües [Cho’ol / Zoque / Zapoteco / Tsotsil / Tu’ún ñuu savi]
- [Animal concreto: 9 poetas españolas contemporáneas]
- : [imperia] + TAN FRÍO EL VERANO en Valencia, España
Archivos
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- May 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- May 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- abril 2011
- marzo 2011
- febrero 2011
- enero 2011
- diciembre 2010
Categorías
Meta
Archivo mensual: junio 2011
IMPROVISACIONES DE JARDÍN V
(Imagen: Fuyuko Matsui) El escenario es este: La lluvia suspende su caída para no despertar a los muertos. En el jardín, hay una mujer que tiembla. Una pobre condenada a la memoria: caja musical cuchilla espejos Una pobre con el … Seguir leyendo
Publicado en En un lugar para huirse
2 comentarios
Traducción para destruir el silencio: Alda Merini, otra vez [o esta extraña manera de hablarte para siempre de amor]
(Imagen: Jennybird Alcántara) Su esperma bebido por mis labios era la comunión con la tierra. Bebía con mi maravillosa exaltación mirando sus ojos negros que escapaban como gacelas. Y nunca una manta fue más cálida y extraña y nunca fue … Seguir leyendo
Publicado en Ellas: las sin lengua, Mis traducciones
2 comentarios
«¿En dónde te perdiste mientras yo grito que tengo miedo?»
(Imagen: Paula Bonet) No te separo de tu cuerpo. No te separo de mí. ¿Cómo hacer para que hayamos vivido ese amor? ¿Cómo? ¿Cómo hacer para que ese amor haya sido vivido? [Marguerite Duras]
Publicado en Ellas: las sin lengua, [Postales] [Cartas]
2 comentarios
[Fuyuko Matsui: una estética de la sombra]
Por suerte, decía, nuestro destino es la intemperie, estar desprotegidas es un don [María Negroni]. (Fuyuko Matsui. Keeping up the Pureness) No es luz lo que inunda nuestras córneas, es un fulgor enrarecido, una imagen (universo) feroz cuya belleza reside en … Seguir leyendo
Publicado en En un lugar para huirse, La casa en Japón
Etiquetado art, arte japonés, ensayo
2 comentarios
[Women are heroes]
Y sus ojos. La precisión del estallido. Esa manera de ser en el mundo:
Publicado en Ellos: los desbocados, En un lugar para huirse
Deja un comentario